Dream the Dreams SOLUTION REPORT Vol.2

東京ディズニーランド®

アナとエルサのフローズンファンタジー

雪と氷の美しい世界を演出するパナソニックの照明ソリューション

東京ディズニーランド®

アナとエルサのフローズンファンタジー

雪と氷の美しい世界を演出するパナソニックの照明ソリューション

Anna and Elsa's FROZEN Fantasy 1/13-3/20,2015 Tokyo Disneyland® ©Disney

日本にも大旋風を巻き起こした、ディズニー映画『アナと雪の女王』。その映画の世界を存分に体験できるスペシャルイベント「アナとエルサのフローズンファンタジー」が、東京ディズニーランド®で開催されました!

エルサの魔法によって、パークは美しい雪と氷の世界に。昼間のかわいらしいパークの様子から、夜の幻想的な雰囲気まで、フローズンファンタジーの魅力をお届けします。

日本にも大旋風を巻き起こした、ディズニー映画『アナと雪の女王』。その映画の世界を存分に体験できるスペシャルイベント「アナとエルサのフローズンファンタジー」が、東京ディズニーランド®で開催されました!

エルサの魔法によって、パークは美しい雪と氷の世界に。昼間のかわいらしいパークの様子から、夜の幻想的な雰囲気まで、フローズンファンタジーの魅力をお届けします。

エルサがかけた特別な魔法

パークへ入ると、そこはディズニー映画『アナと雪の女王』の世界。エントランス、ワールドバザール、シンデレラ城周辺には、エルサが特別な魔法で作り上げた、美しい雪と氷の世界が広がっています。

今回のテーマは、

「絆を取り戻したアナとエルサのその後のストーリー」

よく見ると、どのエリアでも2人は一緒。グリーティングパレードにも2人仲良く登場します。アナと一緒にいるとエルサも嬉しそう。絆を取り戻したアナとエルサに会うと、きっと幸せな気持ちになれますよ。

エルサがかけた特別な魔法

パークへ入ると、そこはディズニー映画『アナと雪の女王』の世界。エントランス、ワールドバザール、シンデレラ城周辺には、エルサが特別な魔法で作り上げた、美しい雪と氷の世界が広がっています。

今回のテーマは、

「絆を取り戻したアナとエルサのその後のストーリー」

よく見ると、どのエリアでも2人は一緒。グリーティングパレードにも2人仲良く登場します。アナと一緒にいるとエルサも嬉しそう。絆を取り戻したアナとエルサに会うと、きっと幸せな気持ちになれますよ。

株式会社オリエンタルランド 金森里江さん

“パークならでは”の
体験をしていただくために

「ゲストの皆さんにディズニー映画『アナと雪の女王』の世界観を楽しんでいただきたい」という思いで、今回のスペシャルイベントを開発しました。「アナとエルサに会える」というパークならではの体験をしていただくため、グリーティングパレードではゲストがアナやエルサたちと一緒に歌ったり遊んだりできる演出にし、ナイトエンターテイメント“ワンス・アポン・ア・タイム”は、公演内容の一部を『アナと雪の女王』をイメージした特別バージョンで実施しています。イベント初日に、「レット・イット・ゴー~ありのままで~」を口ずさんでいるゲストや、嬉しそうなゲストを見たとき、胸がいっぱいになったのを覚えています。

また、今回はデコレーションについても、『アナと雪の女王』の世界観を表現するため、氷や雪の結晶のデザインや、映画の中で印象的なブルーや、ブルーグリーンの色を活用しています。
エントランスにあるフォトロケーションやワールドバザール、お城の周りの木々などにも映画のイメージに合わせたブルーやグリーン系の色を照明に多用しました。
明るく楽しい雰囲気の日中、幻想的な雰囲気に包まれる夜と、一日で違う表情をお楽しみいただけると思います。ぜひ東京ディズニーランド®ならではの『アナと雪の女王』を体験してください。

Giving Guests an experience of a one-of-a-kind Park

Oriental Land Co., Ltd. Satoe Kanamori

We put together this special event so that all Guests can enjoy the world of the Disney movie Frozen. Guests can sing along and play together with Anna and Elsa during the greeting parade, and watch a special version of the nighttime entertainment, “Once Upon a Time,” featuring scenes based on Frozen. It allows the Guests to experience a one-of-a-kind park where they can meet Anna and Elsa. I remember my heart filling with emotion as I heard Guests singing along the song “Let It Go” and saw their delighted faces on the first day of the event.

The ice and snow crystal decorations have a striking shade of blue and blue-green like in the movie, fully bringing the world of Frozen to life. The photo location at the Entrance, the World Bazaar, and the trees around the Castle are heavily embellished with blue and green lighting, mirroring the image of the movie.

The Park maintains a bright, fun atmosphere during the day while a magical atmosphere envelops the Park at night, allowing Guests to enjoy varied looks of the Park in one day. Please come and experience Frozen, only in Tokyo Disneyland®.

“パークならでは”の
体験をしていただくために

株式会社オリエンタルランド 金森里江さん

「ゲストの皆さんにディズニー映画『アナと雪の女王』の世界観を楽しんでいただきたい」という思いで、今回のスペシャルイベントを開発しました。「アナとエルサに会える」というパークならではの体験をしていただくため、グリーティングパレードではゲストがアナやエルサたちと一緒に歌ったり遊んだりできる演出にし、ナイトエンターテイメント“ワンス・アポン・ア・タイム”は、公演内容の一部を『アナと雪の女王』をイメージした特別バージョンで実施しています。イベント初日に、「レット・イット・ゴー~ありのままで~」を口ずさんでいるゲストや、嬉しそうなゲストを見たとき、胸がいっぱいになったのを覚えています。

また、今回はデコレーションについても、『アナと雪の女王』の世界観を表現するため、氷や雪の結晶のデザインや、映画の中で印象的なブルーや、ブルーグリーンの色を活用しています。
エントランスにあるフォトロケーションやワールドバザール、お城の周りの木々などにも映画のイメージに合わせたブルーやグリーン系の色を照明に多用しました。
明るく楽しい雰囲気の日中、幻想的な雰囲気に包まれる夜と、一日で違う表情をお楽しみいただけると思います。ぜひ東京ディズニーランド®ならではの『アナと雪の女王』を体験してください。

ブルーの光を浴びて夜の世界へ

陽が暮れると、楽しい雪あそびの世界が一変して、パークはロマンチックなきらめきに包まれます。

ワールドバザールの中心へやって来ると、シャンデリアが吊るされた大きなオブジェが登場します。あたりが真っ暗になるころ、ライトアップされたオブジェは息をのむほど美しい姿に。ワールドバザール全体をブルーの光で包み込みます。

ここはエルサがみんなを喜ばそうと特別に魔法をかけた場所。先へ進めば進むほど、雪と氷の世界に深く引き込まれていくのです。それはまさに、光がつくり出す魔法です。

ブルーの光を浴びて夜の世界へ

陽が暮れると、楽しい雪あそびの世界が一変して、パークはロマンチックなきらめきに包まれます。

ワールドバザールの中心へやって来ると、シャンデリアが吊るされた大きなオブジェが登場します。あたりが真っ暗になるころ、ライトアップされたオブジェは息をのむほど美しい姿に。ワールドバザール全体をブルーの光で包み込みます。

ここはエルサがみんなを喜ばそうと特別に魔法をかけた場所。先へ進めば進むほど、雪と氷の世界に深く引き込まれていくのです。それはまさに、光がつくり出す魔法です。

暗闇を氷原に変える光の魔法

昼間はかわいい雪の結晶が並んでいたお城の周りも、あたり一面がブルーグリーンに照らされてまるで氷原のよう。立ち止まってずっと見ていると、少しずつ氷原の色が変わっていくのがわかります。

氷原を囲む木々も、ブルーグリーンのスポットライトによって雪をかぶった冬木立に様変わり。冷たいはずの冬の景色が、なんだか温かく感じられるのが不思議です。

暗闇を氷原に変える光の魔法

昼間はかわいい雪の結晶が並んでいたお城の周りも、あたり一面がブルーグリーンに照らされてまるで氷原のよう。立ち止まってずっと見ていると、少しずつ氷原の色が変わっていくのがわかります。

氷原を囲む木々も、ブルーグリーンのスポットライトによって雪をかぶった冬木立に様変わり。冷たいはずの冬の景色が、なんだか温かく感じられるのが不思議です。

パナソニック株式会社 エコソリューションズ社 秋元麻莉

『アナと雪の女王』を表現する
照明演出のヒミツ

今回のイベントでは、大人気映画『アナと雪の女王』の世界を再現するための、照明演出をサポートさせていただきました。エントランスやワールドバザールの照明、木々を照らすスポットライトなど、きれいなブルーの光で演出をサポートできて、まずはホッとしています。

このイベントでは、映画『アナと雪の女王』を表現する上で欠かせない雪や氷を表すために、パークイベントでの環境演出という試みにも、パナソニックとして初めて挑戦させていただきました。
イベントの準備期間が短かったこともあり、完成をイメージしたイラストを見ながら、エリアごとに既存の製品をいくつか提案させていただいたのですが、その中でも今回は初めてのフルカラーLEDを採用していただきました。
お城の周りを照らすフルカラーLEDは、青と緑と赤の3色のLEDライトを細かく調整することで、『アナと雪の女王』の世界観であるブルーグリーンを演出しています。
「よい演出ができた」というお言葉をいただいたときは、これから更に良い商品をご提供できるようにがんばろう、という大きな励みになりました。

The secret behind the lighting production that brings Frozen to life

Panasonic Corporation Eco Solutions Company Mari Akimoto

Panasonic has supported the lighting production of this event, which recreates the world of the immensely popular movie, Frozen. It is such a relief to be able to support the event production through the blue lights used in illuminating the Entrance and World Bazaar, as well as spotlights for the trees.

For the first time ever, Panasonic has taken up the challenge of producing a Park event atmosphere that will perfectly convey the snow and ice essential in bringing the movie Frozen to life.

Our preparation for the event was short. While looking at illustrations of the completed image, we offered various suggestions using products from our existing selection for each area. And we also ended up using a full color LED for the first time.

We slightly adjusted the blue, green, and red colors of the full color LED for the surroundings of the Castle, and produced the blue-green tone of the world of Frozen.

When they said, “What a great production,” it was a great encouragement for me. It made me try my best to continuously offer better products.

The secret behind the lighting production that brings Frozen to life

Panasonic Corporation Eco Solutions Company Mari Akimoto

Panasonic has supported the lighting production of this event, which recreates the world of the immensely popular movie, Frozen. It is such a relief to be able to support the event production through the blue lights used in illuminating the Entrance and World Bazaar, as well as spotlights for the trees.

For the first time ever, Panasonic has taken up the challenge of producing a Park event atmosphere that will perfectly convey the snow and ice essential in bringing the movie Frozen to life.

Our preparation for the event was short. While looking at illustrations of the completed image, we offered various suggestions using products from our existing selection for each area. And we also ended up using a full color LED for the first time.

We slightly adjusted the blue, green, and red colors of the full color LED for the surroundings of the Castle, and produced the blue-green tone of the world of Frozen.

When they said, “What a great production,” it was a great encouragement for me. It made me try my best to continuously offer better products.

『アナと雪の女王』を表現する
照明演出のヒミツ

Pパナソニック株式会社 エコソリューションズ社 秋元麻莉

今回のイベントでは、大人気映画『アナと雪の女王』の世界を再現するための、照明演出をサポートさせていただきました。エントランスやワールドバザールの照明、木々を照らすスポットライトなど、きれいなブルーの光で演出をサポートできて、まずはホッとしています。

このイベントでは、映画『アナと雪の女王』を表現する上で欠かせない雪や氷を表すために、パークイベントでの環境演出という試みにも、パナソニックとして初めて挑戦させていただきました。
イベントの準備期間が短かったこともあり、完成をイメージしたイラストを見ながら、エリアごとに既存の製品をいくつか提案させていただいたのですが、その中でも今回は初めてのフルカラーLEDを採用していただきました。
お城の周りを照らすフルカラーLEDは、青と緑と赤の3色のLEDライトを細かく調整することで、『アナと雪の女王』の世界観であるブルーグリーンを演出しています。
「よい演出ができた」というお言葉をいただいたときは、これから更に良い商品をご提供できるようにがんばろう、という大きな励みになりました。

新たな冬の祭典として、ゲストにたくさんの笑顔を届けている「アナとエルサのフローズンファンタジー」。

東京ディズニーランド®は、これからも様々な演出でわたしたちに驚きと感動を届けてくれることでしょう。パナソニックも、その笑顔を支える縁の下の力持ちとしてパークを支えていきます。

新たな冬の祭典として、ゲストにたくさんの笑顔を届けている「アナとエルサのフローズンファンタジー」。

東京ディズニーランド®は、これからも様々な演出でわたしたちに驚きと感動を届けてくれることでしょう。パナソニックも、その笑顔を支える縁の下の力持ちとしてパークを支えていきます。